2007/01/02

恭賀新年!明けましておめでとうございます!



祝您新年愉快!    2007.1 .1 小雨


小雨给您拜年了!

给我远隔千里的父老乡亲们,

给我的亲朋好友们,

给全日本人民,

给全中国人民,

给全世界人民,

拜年了!!!

~ ~ ~

祝您2007年新年愉快!

新年おめでとうございます!

HAPPY  NEW  YEAR !

祝您在新的一年中

身体健康!

万事如意!


日本語:

小雨はこのおめでたい日に、

心から新年のお祝いを申しあげます。

遠く離れた故郷の家族に、

この一年支えてくれた友人に、

全日本国民に、

全中国人民に、

全世界の人々に、

おめでとうございます!!!

2007年もいい年でありますように

心よりお祈り申し上げます。


2007takarabune

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/11/06

(Happy Birthday To You)の中国語カバー曲(歌 歌詞 朗読)


(Happy Birthday To You)の中国語歌詞はたった一言


祝你生日快乐!


です。


小雨の祝詞:


♪♪♪♪

今天是哪位朋友的生日?

祝你生日快乐!

祝你

今天快乐, 明天快乐;

天天快乐, 年年快乐;

一生都快乐!

♪♪♪♪

祝大家生日快乐!



Photo_4


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006/04/18

櫻花開了(本文)

樱花开了 2006.4.9小雨

樱花开了。
开在哪里?
开在城市里,开在乡村里,
开在山岗上,开在田野里,
开在日本人的心里。

樱花盛开,
日本全国沸腾了。
从城市里,从乡村里,
从山岗上,从田野里,
传来的都是「快看樱花去!」

樱花怒放之际,
也是樱花齐谢之时。
朵朵樱花化成朵朵雪花,
在春风里飞舞。
在这樱花的海洋里,
日本全国陶醉了。

後書き:

 やはり春ですね。うきうきした気分になります。
いろいろな花が咲き、赤、黄、紫、白...

 でも、桜に勝る花はありません。
雑色の全くない薄ピンク色の桜はやっぱり一番いい。
その一色は純粋に見えます。純粋な心のように見えます。

 特に、桜が一斉に散る風景は感動的です。
舞い散るひと片ひと片のさくらはまるでひとつひとつ
精霊が飛んでいるように見えます。

桜は日本人の魂です。長年に日本にすむと、強く感じました。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/04/14

櫻花開了(朗読)

さくらが咲いた 2006.4.9 小雨

桜が咲いた。
どこに咲いた。
都会に咲いた、里に咲いた、
山に咲いた、 野にも咲いた、
日本人の心に咲いた。

桜が咲き乱れた、
日本中は沸いた。
都会から、 里から、
山から、 野原から、
「花見に行こう。」と聞こえた。


桜が散り始めた。
春風に舞うさくらは、
花吹雪に化けた。
そのさくらの海に、

日本中は酔いしれた。

2066414_2

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/02/27

再見了!朋友(内容)

再见了!朋友 2006.2.15.小雨
(旅立つ友人に贈る言葉)

再见了!朋友。
我们一定等着你,
和你再相见的那一天。
在跟你告别的火车站前,
向你挥手叫喊着。

无论今后有多少困难,
只要想起你的笑容,
我们就会坚持下去,
到跟你再相见的那一天。

现在能跟你说真心话,
没有任何虚假的语言。
展望你美好的未来,
发出我们内心的祝愿。

再见了!朋友。
你那孩童般的笑脸,
将给生活带来希望。
我们一定等着你,
在和你告别的火车站前。


[小雨老師より一言(朗読の日本語訳ではありません)]

もう二度と会えないかもしれない友と別れる時、
みんな辛いでしょうね。

 実際、私はこの録音を終えて、しばらく涙が止まり
ませんでした。まるで家族がバラバラになったように。

 私は子どもの時から、ずっと家族と離れて生活して
いたせいか、家族より友たちを大切にしてきました。
いつもその時々の友達の助けによって何とか生き延びて
きたような気がしてなりません。

友達は私の家族です。大切な家族です。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006/02/23

『再見了!朋友。』送別の詩(朗読)



 さらば、友よ 2006.2.15小雨
  (旅立つ友人に贈る言葉)

 さらば、友よ。
 私たちはきっと待ってる、
 また君と会える日々を。
 惜別の駅の前で、
 手を振りながら。

 どんなに苦しい時も、
 君の笑顔が浮かぶと、
 私たちも頑張れるよ、
 君とまた会える日まで。

 今なら言えるよ、
 建前ではない日本語。
 君の輝く未来を祈る
 ほんとうの言葉。

 また会おうね、友よ!
 その飾らない笑顔、
 希望をもたらしてくれる。
 私たちはきっと待ってる、
 惜別の駅の前で。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/02/18

故国神遊(内容)

故国神游 2005.12.2 小雨

我做了一个梦。
梦里是多痛快。
在万里长城上飞奔,
在万里长江里荡漾。
忽而登上泰山仙境,
忽而飞向帕米尔高原。
刚倾听贵州三月三的对歌,
又响彻北京城京剧的宏亮。
看黄河之水天上来,
望赣江之流向北走。
亲朋好友欢聚滕王阁,
万醉不休…
醒来方觉身是‘客’
恨! 恨! 恨!

  

中国の大地、懐かしい故郷、もう一度帰りたい!
夢の中に出てきた場所はみんな実際に自分が行ったところか、憧れた有名なところか。
万里長城、万里長江、日本の方にもよく知られていますが、

泰山は中国の一番東にある名山。五岳の中の東岳です。反対にパミール高原は中国の一番西国境にある有名な氷山です。

貴州省にかぎらず、西南地方の少数民族は旧暦の三月三日は一年一回しかない大事な見合いの日です。
京劇はもちろん文字通り『都』の劇ですが。

黄河は中国の黄土高原を通るから、大量の砂のせいで、河床は平地より高く、まるで空の上を流れているみたいに。

赣江はまた中国でめずらしく南から北へと流れる河です。中国の川は西から東へ流れるのが普通です。

滕王阁は中国有名な江南三大楼(湖北省武漢市の黄鶴楼、湖南省洞庭湖畔の岳陽楼)の一つ、江西省南昌市の赣江沿いにあります。

Img_0899
△滕王阁(クリックで拡大)

03
△赣江(クリックで拡大)


 

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006/02/14

故国神遊


故国神遊  2005.12.2 小雨

夢をみました。
夢の中でどんなに楽しかったか。
万里の長城を走る、万里の長江で泳ぐ。
泰山仙景に上ったと思ったら、
ウイグルのパミール高原へ飛んでゆく。
貴州省少数民族三月三の歌を聴いてたところ、
北京市華やかな京劇の芝居を見ている。
黄河の水が天から流れてくる、
赣江の水が北へと流れて行く。
親友だちが滕王阁に集まり、
酔い続ける…
目をさめた時『客』の身を覚え、
どんなに悔しいか。



聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

 

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/01/12

昼月(内容)

昼月(白天的月亮)  2005.12.9小雨

冬天走进山谷。
荒山被阳光照耀,
一片金光闪闪,
变得无比灿烂。
啊!冬天的太阳,
您真是伟大!
我仰望天空,
想看看太阳。
但意外的是看到了一片月亮,
淡淡的,象一朵白云挂在天上。
~  ~  ~    
啊,月亮啊,月亮。
你为什么在白天露面?    
在这伟大的太阳光下,    
谁会在乎你的存现?    
月中的嫦娥,    
是不是你太寂寞?    
想在明亮的白昼,    
看看自己的故国。
~  ~  ~    
月亮啊,月亮。    
你下来吧,下来吧。    
至少现在有一个人    
正张开双臂,    
在迎接着你。



音声はこちらから聴くことができます。
聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/01/09

昼月

朗読と一緒に、日本語の文章を公開しますので、参考にして聴き取ってみてください。

昼月    2005.12.9小雨
      
冬、天気の日、谷を歩いていたら、北側が枯れ果てたのと対象的に、日に当たっている南側の山はきらきらと輝いていました。その瞬間、太陽の偉大さを肌で感じました。

偉大な太陽をひと目見ようと、空を見上げると、意外にも月が見えた。淡々と、一枚の白い雲のような。

思わず笑っちゃったよ。

月よ~、月。どうして昼間に顔を出しましたか?こんな偉大な太陽の光で、だれが君の存在を認めますか?

月の中の嫦娥よ(伝説中の仙女)、あなたが寂しくて、明るい昼に自分の故郷をはっきり見ようとしているんですか?

月よ~、月。降りて降りて。少なくとも、今両手を広げて、君をあたたかく迎える一人がいる。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/01/01

新年快乐

 祝您新年快乐
               2006.1 .1 小雨

小雨给您拜年了!
给我远隔千里的父老乡亲们,
给我的亲朋好友们,
给全日本人民,
给全中国人民,
给全世界人民,
拜年了!!!
~ ~ ~
祝您2006年新年愉快!
新年おめでとうございます!
HAPPY NEW YEAR !
祝您在新的一年中,
身体健康!
万事如意!


小雨はこのおめでたい日に、
心から新年のお祝いを申しあげます。
遠く離れた故郷の家族に、
この一年支えてくれた友人に、
全日本国民に、
全中国人民に、
全世界の人々に、
おめでとうございます!!!
2006年もいい年でありますように
心よりお祈り申し上げます。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

今回もクリスマスに続き、新年のメッセージなので音声と内容は一緒にUPしました。今年も中国語での心の声をお伝えしていきますので、どうぞよろしくお願いします。
皆様にとってよき一年になりますように・・・。
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/12/24

聖誕之祝願

 

圣诞的祝愿    2005.12.24小雨


今晚是圣诞夜。

祝您圣诞快乐!

メリークリスマス!

Merry Christmas !

在这个美丽的夜晚,

请问,您向上帝祈祷什么?

愿自己的全家安康?

愿自己的事业成就?

愿今年こそ能发大财?

愿今年能遇上个心上人?

  ~ ~ ~

在这圣诞之夜,

您希望得到什么礼物?

父母亲的红袜子?

情人的红围巾?

来之远方的圣诞卡?

来之朋友的铃声?

小雨只是希望

在这圣诞之夜,

能有人听听我的心声。

---------------------------------

 聖誕之祝願


今晩はクリスマスイブ。

メリークリスマス!

この美しい夜に、

神様に何を祈っていますか?

家族全員の健康?

事業の成功?

今年こそ儲かるように?

今年こそ恋人ができるように?

   ~ ~ ~

このクリスマスイブに、

どんなプレゼントがほしいですか?

親からの赤いソックス?

彼女からの赤いスカーフ?

遠方からのクリスマスカード?

友達からのメール?

小雨はただ

このクリスマスイブに、

私の心の声に

耳を傾けてくださることを祈ります。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

今日はクリスマスのお祝いの日なので、音声も内容も一緒にUPしました。これを聴いている皆さんはどんなクリスマスをお過ごしですか?
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2005/12/15

秋感(内容)

秋感  
                    2005.12.6.小雨

秋天来了。
枫树葉红了,
银杏葉黄了。
我突然觉得日语真合理。
「红葉」「黄葉」都叫「こうよう」。
如果秋天只有黄葉,
也并不绚丽。
只有红葉又太刺激。
红、黄、青、绿才是美丽。
    ~  ~  ~
我突然觉得人间也是如此。
有男有女,有老有少,
各有所长,各有所短,
才成世纪。
有什么可以自夸?
又有什么需要自卑?
没有一个这样的你,
世界也不成立。

小雨の一言:

今日近くの山を散歩してきました。
「こうよう」は本当に綺麗だなぁと心が癒されました。
その「こうよう」を見て、一番目に付くのは「赤」、次は「黄」。「赤」と「黄」に加えて、様々な「緑」が混ざっています。「紅葉」の季節と言っても、「赤」ばかりでは「秋」
にはならないと、強く感じました。
 あ、分かった、人間も同じだ!自分はダメな人間だと落ち込む必要はまったくない。あなたがいないとこの世は成り立たない。
「俺がいるから、お前が偉くなった。」と誇りに思って!

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想、質問、リクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (7) | トラックバック (0)

2005/12/11

秋感

文章は後日掲載しますので、まずは音声を聴いてみてください。内容に関するご意見や質問、感想などもお待ちしています。

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005/11/28

父亲(内容)

父亲  2005.11.11
                              小雨

父亲为日本女儿作了一幅画儿。
高贵的牡丹,
清雅的樱花,
相依的和平鸽。
看的人都赞叹不已:
「画得好!」
日本女儿更是感激不尽,
在[朝日新聞]上了报。
唯有中国女儿百感交集,
别是一番滋味在心里。
 ~ ~ ~ 
你转战沙场,风流一时。
‘暴君'‘无情'是你的代名词。
女儿离去了你,
孙儿怨恨你。
可怜的心肠,
全在此画儿里。


この中に出てくる絵はこちらでご覧いただけます
とても素晴らしい絵です。是非ご覧ください!

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (2) | トラックバック (0)

父親

今回はまずは音声のみ、公開します。
後日テキストをアップしますので、先に音声を聴いてみてください。

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

中国式スピーチ(内容)中国語

中国式スピーチ例文
  2005年9月5日 小雨

各位老师、各位同学们:
   你们好!
   我叫山田一郎。是从日本大阪来的。
当我还在日本时,就听说在遥远的中国南昌,
有一所很漂亮的学校。学校里有着全国一流的教师,
全国一流的学生。
   我很想望,想望着跟他们交朋友,所以我来了。
我真诚地希望大家能把我当成一个真正的朋友,
我会以我的全心去努力。
不管有多少坎坷,有多少周折。
   当我回到日本以后,我要向日本人民诉说:
“在遥远的中国南昌,有一所很漂亮的学校,
学校的全体师生们都是日本人民的真正的朋友……”
   让日中的友谊像赣江之水源源流长!
   我叫山田一郎。谢谢能给我这个机会,
来表达一颗普通日本人民的心。
   谢谢!

日本語で挨拶する場合と、中国語の場合と言い方や話の内容などの違いを感じませんか? 
日本語に直訳してしまうと表現が大げさだと感じますが、このような中国語のスピーチには聴く人をぐっと惹きつけるような効果があるように思います。

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

中国式スピーチ(例文朗読)

このスピーチを聞いて、中国語のスピーチは、言いたいことをただ日本語から中国語に訳せばよいというのではなく、中国ならではの表現や話し方があると思いました。
このスピーチは日本語教師が中国(南昌)の学校の始業式で挨拶するという設定で小雨老師が原稿を書いたものです。なので、名前は山田一郎、出てくる地名は南昌となっています。
内容は後日公開します。

実際の始業式でのスピーチはこちら(左側のメニューの「開学典礼」をクリックしてください)から聞くことができます。これは本当に学校の始業式を録音したもので、内容は日本人の日本語教師が書いて発表したものです。

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (1) | トラックバック (0)

幸福(内容)

   幸福 2005.10.1
                    小雨

   十年前,教室里来了一位少年。
     他哑哑学语,天真烂漫。
     “把汉语学好,他会前程无量。”
     我这样想…
     可是有一天,
     他消逝在我面前。
      ~ ~ ~
   十年后,是命运的安排,
     让我又见到了这位少年。
     憔悴的面容,
     猜得出他心中的波澜。
   这十年,
     您的负出太多吗?
     您的所得太少吗?
     您可能只是真心

     做着一个梦,
     爱着一个人,
     说着知心话,
     有个自己的家。
      ~ ~ ~ 
   祝您幸福,祝您幸福。
     但幸福和痛苦是兄弟。
   祝您幸福,祝您幸福。
     但幸福就像那晚上明媚的月亮,
     伴随着圆缺阴晴…

今回は、前回の「莫后悔」と比べて聞き取るのが難しかったと思います。私個人的には、最後四文字が何度聞いても解らず、前の行の「月亮」から 蘇軾の詞の「人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。」(小雨老師、いつかこの詞の朗読も是非聴いてみたいです)をふっと思い出してやっと解りました。内容面でも、言葉そのものの意味とこの文章全体の意味を理解すること、両方の難易度が高かったように思います。
内容について、感じたことはいろいろあるのですが、上手く言葉にできず何度も打ち直しているのですがやっぱり上手く書けません。自分の幸せって何だろうな?そのために今何をしているのかな?今私の月は満ちているのか欠けているのか、それとも雲隠れしているのか?などとふと思いました。思い浮かぶのは過去のことばかりで、後になってから思い出してみると何かを求めて頑張っている時こそ、あの時は幸せだったと思える瞬間なのかもしれません。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

幸福(朗読)

前回に引き続き小雨老師が書いた文章です。
少し長いです。そしてyouguiziが聴いてみた実感として、前回配信よりも少し難しかったです。
まずは朗読をお聞きください。後日内容をUPします。


聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

莫后悔(内容)

莫后悔   2005.9.7.
            小雨
我的宠物离开了我。
  她是我心灵上的寄托。
  但是她抛下了我,走了。
为什么不把我也带走,
带到那天涯海角,
带到那无人的星球。
~~~~~~~
我的宠物离开了我。
生前她总是扑向我,想跟我说什么,
但是我没听懂她想说的究竟是什么。
她终于默默地走了。抛下了我。
在这个茫茫的地球上,
我失去了我。
 ~~~~~~~
☆一旦失去的东西就永远的失去了,不会再来。这就是人生。
世界上没有治后悔之药。
如果您现在想作什么,如果您正爱着谁,
那么就赶快行动吧,那就赶快向她表白吧。
莫等白了头。
人总是老得太快,聪明得太慢…

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/11/27

莫後悔(朗読)

小雨老師が書いた文章です。まずは朗読をお聞きください。
今回は少し長いです。

聴き方がわからない方はこちらから聴いてみてください

人気blogランキング

↑聴いてみてよかったらランキングのクリックをお願いします
↓感想やリクエストなどは下のコメント欄へどうぞ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/11/25

小雨老師の自己紹介(朗読)

今回は、心声の朗読をしていただいている小雨老師の自己紹介とメッセージを紹介します。
文章の内容は後日発表しますので、まずは音声を聴いてみてください。

感想や小雨老師へのメッセージ、こんな文章や詩を詠んでほしいというリクエストなどありましたら、↓のコメントをクリックしてメッセージを送信してください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)